{"id":1077,"date":"2023-12-14T11:12:54","date_gmt":"2023-12-14T10:12:54","guid":{"rendered":"http:\/\/www.kirchner-fischer.de\/gtc\/"},"modified":"2024-01-03T11:05:23","modified_gmt":"2024-01-03T10:05:23","slug":"gtc","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.kirchner-fischer.de\/es\/gtc\/","title":{"rendered":"GTC"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"ghostkit-grid ghostkit-grid-gap-md\"><div class=\"ghostkit-grid-inner\">\n<div class=\"ghostkit-col ghostkit-col-12\"><div class=\"ghostkit-col-content is-layout-flow wp-block-ghostkit-grid-column-is-layout-flow\">\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"verkaufs-und-lieferbedingungen-der-kirchner-fischer-co-gmbh\">Condiciones de venta y suministro de Kirchner, Fischer &amp; Co.<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>1 \u00c1mbito de aplicaci\u00f3n de las presentes condiciones<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>a) Las entregas, servicios y ofertas del vendedor se dirigen exclusivamente a empresarios en el sentido del \u00a7 14 BGB y se realizan exclusivamente en base a estas condiciones de venta y entrega. Se aplican a todos los contratos celebrados entre las partes y se extienden a las ofertas, el asesoramiento y otros servicios contractuales.<\/p>\n\n\n\n<p>b) Las desviaciones de estas Condiciones de Venta y Suministro s\u00f3lo ser\u00e1n efectivas si el Vendedor las confirma por escrito. Las condiciones generales del comprador no son v\u00e1lidas y quedan rechazadas. Los T\u00e9rminos y Condiciones de Venta y Entrega del Vendedor tambi\u00e9n se aplicar\u00e1n si el Vendedor acepta el cumplimiento del Comprador sin reservas a sabiendas de los t\u00e9rminos y condiciones que entren en conflicto o se desv\u00eden de estos T\u00e9rminos y Condiciones de Venta y Entrega. Ni la falta de oposici\u00f3n, ni el pago, ni la aceptaci\u00f3n de la mercanc\u00eda supondr\u00e1n el reconocimiento de las condiciones de terceros.<\/p>\n\n\n\n<p>c) Si existe un acuerdo marco entre el Comprador y el Vendedor, estas Condiciones Generales de Venta y Suministro se aplicar\u00e1n tanto al acuerdo marco como a los contratos de compra individuales.<\/p>\n\n\n\n<p>d) Al enviar su pedido, el comprador declara de forma vinculante que es un empresario en el sentido del art\u00edculo 14 del C\u00f3digo Civil alem\u00e1n (BGB). No se aceptar\u00e1n ni ejecutar\u00e1n pedidos de consumidores en el sentido del art\u00edculo 13 del C\u00f3digo Civil alem\u00e1n (BGB).<\/p>\n\n\n\n<p><strong><br\/>2 Celebraci\u00f3n del contrato, modificaciones del contrato y forma escrita<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>a) Todas las ofertas realizadas por el vendedor est\u00e1n sujetas a cambios y no son vinculantes hasta la celebraci\u00f3n del contrato y est\u00e1n sujetas a la venta previa, a menos que se acuerde expresamente lo contrario.<\/p>\n\n\n\n<p>b) El contrato se perfecciona cuando el vendedor confirma o cumple el pedido del comprador por escrito en un plazo de 2 semanas a partir de su recepci\u00f3n. Salvo que el vendedor confirme lo contrario por escrito, su factura se considerar\u00e1 una confirmaci\u00f3n del pedido, a menos que ya se haya efectuado la entrega propiamente dicha.<\/p>\n\n\n\n<p>c) En el caso de pedidos por escrito, el vendedor se guiar\u00e1 por el n\u00famero de art\u00edculo y no por la descripci\u00f3n. Si el Comprador es un comerciante, s\u00f3lo la confirmaci\u00f3n por escrito del Vendedor ser\u00e1 autoritativa para el contenido de los pedidos y acuerdos, a menos que el Comprador se oponga inmediatamente por escrito. Esto se aplica en particular a los pedidos y acuerdos verbales o telef\u00f3nicos. En cualquier caso, una notificaci\u00f3n al vendedor deja de ser inmediata si el vendedor no la recibe en un plazo de dos d\u00edas a partir de que el comprador haya recibido la confirmaci\u00f3n por escrito del vendedor.<\/p>\n\n\n\n<p>d) Cualquier modificaci\u00f3n o adici\u00f3n al contrato, con la excepci\u00f3n de una modificaci\u00f3n de las condiciones de venta y entrega para el futuro previa notificaci\u00f3n al Comprador de conformidad con la Cl\u00e1usula 1, exigir la confirmaci\u00f3n por escrito del vendedor para que sea efectiva. Esto tambi\u00e9n se aplica a las desviaciones de los requisitos contractuales de forma escrita.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3. entrega y plazos de entrega<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>a) Salvo que las partes acuerden expresamente lo contrario por escrito, las mercanc\u00edas se enviar\u00e1n EXW (ex works, Incoterms 2010) desde el almac\u00e9n de Elmshorn.<\/p>\n\n\n\n<p>b) La autoentrega correcta y puntual queda reservada si el comprador es un comerciante.<\/p>\n\n\n\n<p>c) En ausencia de instrucciones especiales del Comprador, el Vendedor seleccionar\u00e1 la ruta de transporte seg\u00fan su mejor criterio, sin responsabilidad por el transporte m\u00e1s barato y\/o seguro.<\/p>\n\n\n\n<p>d) Todos los acuerdos y promesas de fechas o plazos de entrega deben hacerse por escrito para que surtan efecto. Un requisito previo para el cumplimiento de los plazos de entrega acordados es el cumplimiento puntual de las obligaciones contractuales asumidas por el comprador, en particular la realizaci\u00f3n del pago acordado y, en su caso, la constituci\u00f3n de las garant\u00edas acordadas.<\/p>\n\n\n\n<p>e) En caso de retraso en la entrega, el Comprador s\u00f3lo tendr\u00e1 derecho a reclamar da\u00f1os y perjuicios si ha transcurrido sin resultado un plazo de gracia razonable fijado por escrito por el Comprador tras producirse el retraso y \u00e9ste es culpa del Vendedor.<\/p>\n\n\n\n<p>f) Las mercanc\u00edas notificadas como listas para su expedici\u00f3n deber\u00e1n retirarse inmediatamente cuando se alcance la fecha de entrega. Si el env\u00edo se retrasa debido a circunstancias de las que es responsable el comprador, \u00e9ste incurrir\u00e1 en mora a partir de la fecha de notificaci\u00f3n de la disponibilidad para el env\u00edo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4. fuerza mayor<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>En casos de \u00abfuerza mayor\u00bb, es decir, dificultades imprevistas debidas a escasez natural de materias primas, restricciones operativas y paradas, as\u00ed como interrupciones imprevisibles de la producci\u00f3n en el vendedor o sus proveedores, inundaciones, tormentas y condiciones meteorol\u00f3gicas severas, \u00f3rdenes y\/o controles gubernamentales y oficiales, obstrucci\u00f3n total o parcial en el crecimiento de la cosecha, y otros acontecimientos de los que el vendedor no es responsable, el vendedor tendr\u00e1 derecho a posponer la fecha de entrega anunciada o acordada en consecuencia. El Vendedor est\u00e1 obligado a informar inmediatamente al Comprador de tales circunstancias en cuanto tenga conocimiento de ellas. Si un retraso en la ejecuci\u00f3n debido a \u00abfuerza mayor\u00bb no es razonable para una de las partes, \u00e9sta tendr\u00e1 derecho a rescindir el contrato.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>5. seguro de transporte, peaje y recargos por gas\u00f3leo<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El comprador es libre de contratar un seguro de transporte adicional. En este caso, el vendedor cobrar\u00e1 un 1% adicional del precio neto de compra de todos los art\u00edculos en concepto de gastos de seguro. Si no se solicita un seguro de transporte, el vendedor realiza la entrega exclusivamente por cuenta y riesgo del comprador (no hay derecho a reclamaci\u00f3n en caso de da\u00f1os durante el transporte). El vendedor indica por separado los peajes actuales.<br\/><strong><br\/>6. primeras entregas<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Las entregas iniciales s\u00f3lo se realizan contra reembolso o pago por adelantado.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>7 Precio, costes y valor m\u00ednimo del pedido<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>a) El precio ser\u00e1 EXW (ex works, Incoterms 2010) desde el domicilio social del Vendedor o directamente desde el centro de distribuci\u00f3n de Elmshorn o el domicilio social del proveedor anterior y m\u00e1s cualquier impuesto sobre el valor a\u00f1adido aplicable, a menos que se acuerde lo contrario por escrito en casos individuales. El precio no incluye gastos de env\u00edo, peajes, recargos por gas\u00f3leo y otras tasas y c\u00e1nones percibidos por terceros p\u00fablicos o privados. Lo mismo se aplica a los gastos de transporte, salvo que se acuerde expresamente otra cosa. Los gastos de seguro no est\u00e1n incluidos en el precio indicado. 5.<\/p>\n\n\n\n<p>b) En Alemania, el importe m\u00ednimo del pedido es de 150 euros. Hasta 250,- \u20ac de valor del pedido mostramos los gastos de transporte actuales. A partir de un valor neto de pedido de \u20ac 250,- el vendedor entrega ex almac\u00e9n Elmshorn a portes pagados. El valor m\u00ednimo del pedido para los pa\u00edses extranjeros es de 500 euros. El vendedor puede modificar los recargos por cantidades m\u00ednimas y las tarifas fijas antes mencionados, incluso aumentarlos, si aumentan sus propios costes de procesamiento de cantidades m\u00ednimas o sus propios costes de flete y embalaje. Sin embargo, esto no se aplica retroactivamente a los contratos de suministro ya celebrados. Salvo acuerdo en contrario, el vendedor se atendr\u00e1 a los precios por \u00e9l cotizados durante 30 d\u00edas a partir de la fecha de cotizaci\u00f3n. Los aumentos de precio resultantes de medidas oficiales posteriores a la celebraci\u00f3n del contrato, causados por impuestos, derechos de aduana, gastos de transporte, tipos de cambio u otros grav\u00e1menes o incrementos de cualquier tipo, correr\u00e1n siempre a cargo del comprador.<\/p>\n\n\n\n<p>c) En el caso de ventas a petici\u00f3n, el Vendedor estar\u00e1 vinculado al precio confirmado durante un periodo de tres meses a partir de la fecha de confirmaci\u00f3n del pedido. Si la mercanc\u00eda se retira despu\u00e9s de la expiraci\u00f3n de este plazo, el vendedor tendr\u00e1 derecho a cobrar los precios aplicables en el momento de la retirada.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>8. devoluci\u00f3n del embalaje<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>a) En caso de que el vendedor est\u00e9 obligado, en virtud del reglamento alem\u00e1n de embalajes, a aceptar la devoluci\u00f3n gratuita de los embalajes de transporte, servicio o venta, el lugar de devoluci\u00f3n ser\u00e1 la sede del vendedor.<\/p>\n\n\n\n<p>b) El embalaje s\u00f3lo puede devolverse durante el horario comercial del vendedor. Las cantidades mayores deben anunciarse con antelaci\u00f3n. El embalaje devuelto debe estar limpio y libre de materias extra\u00f1as. En caso contrario, el vendedor tendr\u00e1 derecho a una indemnizaci\u00f3n por los gastos adicionales ocasionados durante la enajenaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>9. reserva de dominio<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>a) El Vendedor conserva la propiedad de los productos entregados hasta que todas las reclamaciones derivadas de la relaci\u00f3n comercial con el Comprador hayan sido pagadas en su totalidad.<\/p>\n\n\n\n<p>b) La transformaci\u00f3n o tratamiento de la mercanc\u00eda reservada por parte del Comprador se realizar\u00e1 siempre por cuenta del Vendedor, sin que el Vendedor incurra por ello en obligaci\u00f3n alguna. El vendedor tendr\u00e1 derecho a la propiedad de los art\u00edculos nuevos en su respectivo estado de tratamiento o transformaci\u00f3n. Si la mercanc\u00eda reservada del vendedor se transforma, trata, mezcla, combina o combina con otros productos que no le pertenecen, tendr\u00e1 derecho a la copropiedad del nuevo art\u00edculo en la proporci\u00f3n del precio de factura de la mercanc\u00eda reservada con respecto al precio de factura de los otros productos.<\/p>\n\n\n\n<p>c) El comprador podr\u00e1 vender las mercanc\u00edas sujetas a reserva de dominio que sean propiedad exclusiva o conjunta del vendedor en el curso normal de sus negocios; el comprador no est\u00e1 autorizado a pignorarlas, transferirlas a modo de garant\u00eda o cederlas a modo de garant\u00eda. El Comprador cede por adelantado al Vendedor todos los derechos que le correspondan por la reventa de la mercanc\u00eda reservada o de los productos resultantes de la transformaci\u00f3n, tratamiento, mezcla, combinaci\u00f3n o uni\u00f3n. Esto tambi\u00e9n se aplica si los productos se venden junto con otros productos que no pertenecen al vendedor a un precio total. Si un tercero ha adquirido derechos de propiedad o copropiedad sobre los productos como consecuencia de su transformaci\u00f3n, tratamiento, mezcla o combinaci\u00f3n, el Comprador cede por anticipado al Vendedor los derechos que le correspondan frente al tercero. Las cesiones en el sentido de este apartado s\u00f3lo se realizar\u00e1n siempre hasta el importe del precio de factura de la mercanc\u00eda reservada. El comprador est\u00e1 autorizado a cobrar los cr\u00e9ditos cedidos hasta su revocaci\u00f3n, que es admisible en cualquier momento.<\/p>\n\n\n\n<p>El Vendedor acepta las cesiones del Comprador previstas en esta cl\u00e1usula.<\/p>\n\n\n\n<p>d) El vendedor se compromete a liberar las garant\u00edas a las que tiene derecho de acuerdo con las disposiciones anteriores a su discreci\u00f3n a petici\u00f3n del comprador en la medida en que su valor supere los cr\u00e9ditos a garantizar en m\u00e1s de un 10%.<\/p>\n\n\n\n<p>e) Si se requiere la cooperaci\u00f3n del comprador para que la retenci\u00f3n de la titularidad sea efectiva, por ejemplo en el caso de registros requeridos por la ley del pa\u00eds del comprador, el comprador deber\u00e1 realizar dichos actos.<\/p>\n\n\n\n<p>f) Si el comprador se retrasa en un pago, el vendedor puede prohibirle disponer de la mercanc\u00eda reservada en su totalidad o, a su discreci\u00f3n, tambi\u00e9n en parte, por ejemplo, s\u00f3lo la venta o el procesamiento posterior, etc.<\/p>\n\n\n\n<p>g) Si el comprador cumple los requisitos objetivos de la obligaci\u00f3n de declaraci\u00f3n de concurso, deber\u00e1 abstenerse de cualquier enajenaci\u00f3n de los bienes sujetos a reserva de dominio, cualquiera que sea su clase, sin necesidad de la correspondiente solicitud. El comprador est\u00e1 obligado a notificar inmediatamente al vendedor las existencias de mercanc\u00edas sujetas a reserva de dominio. En este caso, el vendedor tambi\u00e9n tiene derecho a rescindir el contrato y exigir la devoluci\u00f3n de la mercanc\u00eda reservada. Si la mercanc\u00eda sujeta a reserva de dominio ha sido procesada, tratada, mezclada o combinada con otros productos, el Vendedor tendr\u00e1 derecho a exigir que se entregue a un fiduciario; el Comprador estar\u00e1 obligado a notificar a todos los copropietarios de la mercanc\u00eda sujeta a reserva de dominio con su raz\u00f3n social o nombre, direcci\u00f3n y cuota de copropiedad. Lo mismo se aplicar\u00e1 mutatis mutandis a las reclamaciones cedidas al Vendedor de conformidad con los p\u00e1rrafos anteriores; adem\u00e1s, el Comprador deber\u00e1, sin que se le solicite, remitir al Vendedor copias de los nombres y direcciones de todos los deudores y de los documentos acreditativos de las reclamaciones contra ellos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>10. propiedades del producto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>a) El Vendedor entregar\u00e1 los productos en una calidad que corresponda a una primera elecci\u00f3n seg\u00fan las directrices de clasificaci\u00f3n del Vendedor. Este producto puede someterse a los requisitos comerciales habituales en cuanto a limpieza y belleza de la superficie.<\/p>\n\n\n\n<p>b) Debido a los distintos materiales y procesos de fabricaci\u00f3n, a menudo pueden producirse diferencias de color en una serie en funci\u00f3n de las condiciones de iluminaci\u00f3n. Las desviaciones relacionadas con la fabricaci\u00f3n en dimensiones, contenidos, pesos, colores y acabados superficiales que est\u00e9n dentro de la tolerancia comercial habitual no son defectos. Por motivos de impresi\u00f3n, puede haber desviaciones de color entre las ilustraciones del folleto\/cat\u00e1logo y el producto.<\/p>\n\n\n\n<p>c) Los productos de limpieza \u00e1cidos y\/o corrosivos pueden causar da\u00f1os si se utilizan incorrectamente.<\/p>\n\n\n\n<p>d) El vendedor se reserva el derecho a realizar peque\u00f1os cambios en los dise\u00f1os, colores y formas.<\/p>\n\n\n\n<p>e) Las mercanc\u00edas de grado II o grado m\u00ednimo no cumplen las directrices de clasificaci\u00f3n del vendedor y no cumplen los requisitos habituales de dise\u00f1o y calidad.<\/p>\n\n\n\n<p>f) Los signos t\u00edpicos de desgaste (por ejemplo, abrasi\u00f3n del metal o abrasi\u00f3n causada por agentes abrasivos) o el deterioro de las propiedades de la superficie son inevitables seg\u00fan el estado de la t\u00e9cnica y no constituyen un defecto.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>11 Defectos y garant\u00eda<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>a) El Comprador deber\u00e1 inspeccionar la mercanc\u00eda inmediatamente despu\u00e9s de la entrega, corriendo con los gastos, y notificar al Vendedor por escrito cualquier defecto reconocible, as\u00ed como entregas incorrectas o deficiencias en la cantidad sin demora, a m\u00e1s tardar tras un periodo preclusivo de siete d\u00edas. Los defectos ocultos deben comunicarse al vendedor por escrito inmediatamente despu\u00e9s de descubrirlos. En caso contrario, la mercanc\u00eda se considerar\u00e1 aprobada.<\/p>\n\n\n\n<p>b) Un exceso habitual o una entrega corta no constituyen un defecto. Las desviaciones de hasta el 5% se consideran habituales en el comercio.<\/p>\n\n\n\n<p>c) El periodo de garant\u00eda es de 1 a\u00f1o a partir de la entrega. Los plazos de prescripci\u00f3n en el caso de un recurso de entrega de acuerdo con \u00a7\u00a7 478, 479 BGB no se ver\u00e1n afectados por este reglamento. Las reclamaciones por da\u00f1os y perjuicios basadas en defectos y las reclamaciones de reembolso de gastos debidas a negligencia grave, dolo o incumplimiento de obligaciones contractuales materiales (v\u00e9anse las disposiciones del apartado 13 \u00abResponsabilidad\u00bb) no est\u00e1n limitadas por esto. Esto tampoco afecta a las reclamaciones por da\u00f1os y perjuicios debidos a lesiones contra la vida, la integridad f\u00edsica o la salud, o en virtud de la ley de responsabilidad por productos defectuosos.<\/p>\n\n\n\n<p>d) Las declaraciones con las que el comprador haga valer cualquier derecho de garant\u00eda (solicitudes de cumplimiento posterior, declaraciones de desistimiento, solicitudes de reducci\u00f3n del precio de compra y\/o de indemnizaci\u00f3n) deber\u00e1n realizarse por escrito para que sean v\u00e1lidas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>12. responsabilidad<\/strong><br\/>a) Quedan excluidas las reclamaciones por da\u00f1os y perjuicios de cualquier tipo contra el vendedor y sus representantes legales y auxiliares ejecutivos, salvo en caso de dolo o negligencia grave o incumplimiento de una obligaci\u00f3n contractual esencial. Una obligaci\u00f3n contractual esencial en este sentido significa cualquier obligaci\u00f3n cuyo cumplimiento sea esencial para la correcta ejecuci\u00f3n del contrato y en cuyo cumplimiento pueda confiar regularmente el comprador.<\/p>\n\n\n\n<p>b) En ausencia de dolo, la responsabilidad se limitar\u00e1 a los da\u00f1os t\u00edpicamente previsibles.<\/p>\n\n\n\n<p>c) Las anteriores limitaciones y exclusiones de responsabilidad no se aplican a la responsabilidad en virtud de la ley de responsabilidad por productos defectuosos o en casos de lesiones a la vida, la integridad f\u00edsica o la salud.<\/p>\n\n\n\n<p>d) Se renuncia a las reclamaciones de reembolso de gastos por parte del cliente de acuerdo con el \u00a7 284 BGB en la medida en que se excluya una reclamaci\u00f3n de indemnizaci\u00f3n por da\u00f1os y perjuicios en lugar de la prestaci\u00f3n de acuerdo con las disposiciones anteriores.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13. pago<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>a) Salvo que se acuerde expresamente otro plazo de pago en el contrato, el pago deber\u00e1 efectuarse a m\u00e1s tardar 10 d\u00edas despu\u00e9s de la fecha de la factura. Transcurrido este plazo, el comprador incurre en mora. El tipo de inter\u00e9s por defecto es 9 puntos porcentuales superior al tipo b\u00e1sico. El vendedor se reserva el derecho de probar y reclamar mayores da\u00f1os causados por el retraso. Los gastos de reclamaci\u00f3n y cobro, as\u00ed como cualquier otro gasto, correr\u00e1n a cargo del comprador.<\/p>\n\n\n\n<p>b) El comprador s\u00f3lo tendr\u00e1 derecho a compensaci\u00f3n y retenci\u00f3n si y en la medida en que sus contrademandas se encuentren en una relaci\u00f3n rec\u00edproca (\u00a7 320 BGB) con las reclamadas por el vendedor o est\u00e9n legalmente establecidas, sean indiscutibles o est\u00e9n reconocidas por el vendedor. Adem\u00e1s, el comprador s\u00f3lo est\u00e1 autorizado a ejercer un derecho de retenci\u00f3n en la medida en que su demanda reconvencional se base en la misma relaci\u00f3n contractual.<\/p>\n\n\n\n<p>c) Si tras la celebraci\u00f3n del contrato se pone de manifiesto que la reclamaci\u00f3n de pago del vendedor se ve comprometida por la incapacidad de pago del comprador, todas las reclamaciones pendientes vencer\u00e1n inmediatamente; esto no limitar\u00e1 las objeciones y defensas del comprador que no consistan en el hecho de que se haya acordado una fecha de pago posterior.<\/p>\n\n\n\n<p>d) En caso de que el vendedor est\u00e9 obligado a cumplir por adelantado, podr\u00e1 negarse a cumplir sus obligaciones si despu\u00e9s de la celebraci\u00f3n del contrato se pone de manifiesto que su derecho a la contraprestaci\u00f3n se ve comprometido por la incapacidad del comprador para pagar. El derecho a denegar el cumplimiento no se aplica si la contraprestaci\u00f3n se realiza o se ofrece una garant\u00eda por ella. El vendedor podr\u00e1 fijar un plazo razonable en el que el comprador deber\u00e1, a su elecci\u00f3n, entregar la contraprestaci\u00f3n simult\u00e1neamente con el servicio o constituir una garant\u00eda. Si el plazo expira sin resultado, el vendedor puede rescindir el contrato.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>14 Lugar de cumplimiento, jurisdicci\u00f3n y legislaci\u00f3n aplicable<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>a) El lugar de cumplimiento para todos los litigios derivados de la relaci\u00f3n comercial es Elmshorn. Si el comprador es un comerciante, una persona jur\u00eddica de derecho p\u00fablico o un patrimonio especial de derecho p\u00fablico, se acuerda Hamburgo como fuero jurisdiccional adicional para todos los litigios derivados del presente contrato. Alternativamente, el demandante tiene derecho a recurrir ante el tribunal de arbitraje de la C\u00e1mara de Comercio de Hamburgo. Si esto ocurre, el tribunal de arbitraje tendr\u00e1 jurisdicci\u00f3n exclusiva. El lugar del arbitraje es Hamburgo, el idioma del procedimiento es el alem\u00e1n.<\/p>\n\n\n\n<p>b) Se aplicar\u00e1 la legislaci\u00f3n de la Rep\u00fablica Federal de Alemania. No se aplicar\u00e1n las disposiciones de la Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercader\u00edas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>15. protecci\u00f3n de datos<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El vendedor tendr\u00e1 derecho a procesar y almacenar los datos sobre el comprador recibidos en relaci\u00f3n con la relaci\u00f3n comercial -incluso si dichos datos proceden de terceros- en el sentido de la Ley Federal Alemana de Protecci\u00f3n de Datos (BDSG) y a que dichos datos sean procesados y almacenados por terceros encargados por el vendedor.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"ghostkit_customizer_options":"","ghostkit_custom_css":"","ghostkit_custom_js_head":"","ghostkit_custom_js_foot":"","ghostkit_typography":"","footnotes":""},"class_list":["post-1077","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.kirchner-fischer.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1077","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.kirchner-fischer.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.kirchner-fischer.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kirchner-fischer.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kirchner-fischer.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1077"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.kirchner-fischer.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1077\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1078,"href":"https:\/\/www.kirchner-fischer.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1077\/revisions\/1078"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.kirchner-fischer.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1077"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}